-
1 сдаваться
-
2 battu
1. adj ( fém - battue)1) (по) битый, разбитый ( о противнике)2) утрамбованный; утоптанныйchemin battu — торная дорога (также перен.)suivre un chemin [un sentier] battu — повторяться, быть неоригинальным; идти проторённой дорогой3)4) хореогр. с батманом5)yeux battus — 1) усталые глаза 2) томный взгляд 3) синяки под глазами2. m(по)битый [(по)битая]; потерпевший [потерпевшая] поражение -
3 capituler
vicapituler sans conditions — безоговорочно капитулироватьcapituler avec les honneurs de la guerre — сдаться на почётных условиях2) договариваться, условливаться••capituler avec sa conscience — пойти на сделку со своей совестью -
4 clouer
vt1) прибивать гвоздями; заколачивать, забивать гвоздямиclouer le pavillon мор. — прибивать флаг к флагштоку (в знак того, что корабль не намерен сдаваться)2) перен. пригвождать, приковыватьclouer au lit перен. — приковать к постели -
5 désarmer
1. vt1) разоружатьdésarmer un fusil — разрядить ружьё, винтовкуdésarmer son adversaire — выбить оружие из рук противника2) мор. переводить ( корабль) в резерв, ставить на консервацию; растакелаживать3) воен. разряжать; ставить на предохранительный взводdésarmer une mine — обезвредить мину4) снимать вооружение с кого-либо; снимать доспехи5) перен. обезоруживать; подкупать2. vi1) сложить оружие, прекратить войну; разоружиться2) перен. прекращаться ( о чувстве)3) перен. усмириться, успокоиться4) перен. прекратить свою деятельность• -
6 lâcher
I 1. vt1) отпускать, ослаблять ( туго натянутое); распускать ( шнуровку)2) выпуститьlâcher un chien — спустить собакуlâcher les chiens après [contre] qn — натравить собак на кого-либо3) не удержать; не сдержать, не удержаться; произнести, издатьlâcher une sottise — сболтнуть глупостьlâcher un bon mot — отпустить остроту, сострить••lâcher le morceau, lâcher le paquet прост. — признаться, "расколоться"4) разг. давать; выкладывать••lâcher les dés прост. — выйти из игры, отказаться от участия в деле5)lâcher le ventre мед. — очищать желудок6)lâcher le coup — произвести выстрелlâcher ses études — забросить занятияlâcher le peloton — уйти вперёд, оторваться от эшелона2. vi1) ослабляться, растягиваться; рваться2) разг. замедлять темп; расслаблятьсяII m1) пуск, выпуск2) сбрасывание3) отпускание, ослабление -
7 reculer
1. vt1) отодвигать; переносить подальшеreculer la chaise — отодвинуть стулreculer les frontières de l'Etat — расширить границы государства2) отдалять, отсрочивать, откладывать2. vi1) отступать, подаваться назад, пятиться, идти назадfaire reculer un cheval — осадить лошадьreculer pour mieux sauter — 1) взять разгон, чтобы лучше прыгнуть 2) перен. попасть из огня да в полымя3) отдавать ( об оружии); откатываться ( об орудии)reculer devant — опасаться чего-либо, избегать (трудности, опасности)ne reculer devant rien — быть готовым на всё, ни перед чем не останавливаться• -
8 s'écraser
1) смяться, сплющитьсяun avion s'est écrasé au sol — самолёт разбился4) разг. сдаваться, отступаться; помалкивать -
9 se
pron non autonome; = s'se vouer — посвящать себя, отдаваться ( чему-либо)в) при прямом дополнении, обозначающем часть тела, указывают на принадлежностьse laver les mains — мыть рукиs'exercer la mémoire — тренировать( свою) памятьils se sont regardés — они посмотрели друг на другаils ne s'écrivent plus — они больше не пишут друг другуce plat peut se manger froid — это блюдо можно есть холоднымce sont des choses qui ne se font pas — такие вещи не делаются, таких вещей не делают3) глаголы, не употребляющиеся без местоимения se -
10 se cramponner
1) (à qch, à qn) цепляться, хвататься за что-либо, за кого-либо2) разг. стараться; трудиться; не сдаватьсяcramponnez-vous! — держитесь!, старайтесь! -
11 se livrer
1) ( à qch) предаваться чему-либо; заниматься чем-либо2) сдаваться (властям и т. п.)3) ( à qch) поддаваться чему-либоse livrer à une joie exubérante — бурно радоватьсяse livrer à des brutalités — учинять расправу4) ( à qn) вверять себя, доверяться5) отдаваться ( о женщине)il ne se livre pas — он очень сдержан, он не выдаёт своих чувств -
12 se rendre
1) отправляться; (по)ехатьse rendre à une invitation — пойти по приглашениюse rendre à l'heure indiquée — явиться в назначенный часse rendre par la voie des airs — вылететь, отправиться самолётом2) сдаваться; уступать; подчинятьсяje me rends à vos raisons — ваши доводы убедили меняse rendre à l'évidence — признать очевидностьse rendre à discrétion — сдаться на милость победителяse rendre aux prières de qn — уступить чьим-либо мольбамse rendre malade — довести себя до болезни4)se rendre compte de qch — дать себе отчёт в чём-либо -
13 se tenir
1) держаться за...2) стоять, сидеть, находиться, оставаться в определённом месте, в определённом положенииsavoir se tenir à cheval — крепко, хорошо сидеть на лошади3) держаться, вести себяsavoir se tenir bien à table — уметь хорошо держаться за столомse tenir mal — не уметь вести себяtenez-vous bien! разг. — держитесь! сейчас такое узнаете!4) состояться, иметь место; происходить (о собраниях и т. п.)5) перен. увязываться ( о фактах), быть убедительным, внутренне логичнымce raisonnement se tient — это рассуждение логично7) перен. быть во взаимной зависимости, в связи друг с другомces choses complexes où tout se tient — эти сложные явления, где всё взаимосвязано8) (à) держаться за...; ухватиться за...; придерживатьсяs'en tenir à... — остановить свой выбор на...; остановиться на...; остаться при..., ограничиться чем-либо; довольствоваться чем-либоje ne sais à quoi m'en tenir — не знаю, как мне поступитьne pas se tenir pour battu — не сдаваться, не унывать, не считать себя побеждённымse tenir quitte de... — считать себя свободным от чего-либо, больше не заниматься чем-либо10)se le tenir pour dit — принять к сведениюtenez-vous cela pour dit — так и знайте, намотайте себе на ус11) ( de faire qch) удерживаться от чего-либоse tenir de rire — удерживаться от смеха -
14 держаться
1) (за кого-либо, за что-либо) tenir qn, se tenir à qch; se cramponner à qn, à qch ( цепляться)держаться за руку — se tenir par la main2) ( быть укрепленным) tenir vi à qchкрышка не держится — le couvercle ne tient pas3) ( вести себя) se tenir; se comporter4) ( не сдаваться) tenir vi bon ( или ferme)5) (сохраняться, удерживаться) tenir vi; durer viдержится хорошая погода — le temps sa maintient au beau, le temps est au beau fixe6) ( сдерживаться) разг. se contenir7) ( придерживаться) suivre vt8) ( следовать) poursuivre vtдержаться чьего-либо мнения — être de ( или partager) l'opinion de qn••держаться на воде ( о пловце) — se maintenir à la surface -
15 avoir le couteau sous la gorge
(avoir le couteau [или l'épée] sous [или sur] la gorge)Il n'y a que lui pour dire qu'il ne faut jamais se rendre, jamais accepter de conditions, même honorables, eût-on sur la gorge mille couteaux. (L. Bloy, Journal.) — Только он мог сказать, что никогда нельзя сдаваться, никогда нельзя принимать условий, какими бы почетными они ни были, даже если к этому вынуждают с ножом к горлу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le couteau sous la gorge
-
16 faire face
1) смотреть в лицо, в глазаLe pensez-vous vraiment, commandant Watrin? dit le dominicain. Watrin fit face. (A. Lanoux, Le Commandant Watrin.) — - Вы действительно так думаете, майор Ватрен? - спросил доминиканец. Ватрен выдержал его взгляд.
2) оказывать сопротивление, не сдаватьсяBalzac à Madame Hanska: "Ici tous les journaux attaquent "Le Médecin de campagne", c'est à qui donnera son coup de poignard". Balzac fit face. Il était certain de dominer un jour, comme jadis Voltaire, le monde intellectuel en Europe. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак пишет г-же Ганской: "Здесь все газеты нападают на "Сельского врача". Удары сыплются со всех сторон". Но Бальзак не сдается. Он уверен, что наступит день, когда он, как некогда Вольтер, покорит весь просвещенный мир Европы.
-
17 faire ferme
(faire [или tenir] ferme)стоять на своем, не сдаваться, крепиться, стойко держаться; отстаиватьIl tint ferme et ne tourna pas les yeux vers la marquise Crescenzi... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Он крепился и старался не смотреть на маркизу Крешенци...
-
18 se tenir pour battu
разг.(se tenir pour battu [тж. s'avouer battu, jouer battu])признать себя побежденным, сдатьсяNe me tenant pas pour battu, je repris avec toute ma conviction: - Venez quand même, il le faut, venez! Nous vous attendons, vous interpréterez le Concerto de Beethoven. (E. Christen, Pablo Casals.) — Я решил не сдаваться и вновь заговорил как можно убедительнее: - Все же приезжайте обязательно. Мы ждем вас. Вы будете играть концерт Бетховена.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se tenir pour battu
-
19 tenir tête
(tenir tête (à...))1) (тж. faire tête à...) противостоять, дать отпор, держаться стойко, не сдаваться, не уступать, постоять за себя, устоять... si les Parisiens ne tenaient pas la tête à tous ces comtes, ces marquis et ces évêques, la révolution serait arrêtée et la France grugée par quelques nobles. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... если бы парижане не дали отпора всем этим графам, маркизам и епископам, революция была бы задушена, а Франция отдана на съедение горстке аристократов.
Tout en haut du fort, sur le bastion, dans l'embrasure des sacs de terre, les longues pièces de marine se dressaient fièrement, presque droites sur leurs affûts, pour faire tête à Châtillon. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — На вершине крепости, на бастионе, в углублении между мешками с землей, гордо возвышались длинноствольные орудия морской артиллерии, стоявшие на своих лафетах почти прямо и направленные на Шатийон.
Les orages avaient commencé dès les répétitions; Hugo avait dû tenir tête à Mademoiselle Mars; certains de ses interprètes riaient tout bas de leur texte, d'autres tout haut. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Бури разразились с началом репетиций; Гюго был вынужден давать отпор мадмуазель Марс; некоторые из актеров тайком посмеивались над своим текстом, другие делали это открыто.
2) не отставать от кого-либо в чем-либо, не уступать кому-либо в чем-либоSolange: - Je me défendrai! Je leur tiendrai tête! Ils n'auront pas ma peau. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Соланж: - Я буду защищаться! Я им не уступлю. Им со мной не справиться.
Il aime la campagne, lui, et je lui tiendrais tête pour les plaisirs champêtres, tandis que vous philosopheriez au piano avec Chopin. (G. Sand, Lettres à Mme Marliani.) — Ваш муж любит деревню, и я не уступила бы ему в любви к удовольствиям сельской жизни, а вы в это время за роялем рассуждали бы с Шопеном о музыке.
Mais comme la fine mouche sentait que Christophe n'aimait rien tant que la sincérité, elle lui tenait tête hardiment, et discutait mordicus. Ils se quittaient très bons amis. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Но так как плутовка чувствовала, что Кристоф больше всего любит искренность, то не уступала ему ни в чем и отчаянно спорила. Расставались они лучшими друзьями.
3) споритьSilbermann aggrava ces taquineries et les fit persister par sa façon de tenir tête et sa manie "d'avoir le dernier". (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Насмешки эти становились все злее, и Зильберман лишь раззадоривал преследователей: он пытался с ними спорить и хотел, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним.
Oh! il n'est pas toujours aussi muet que vous le voyez, et quand il se met à vous tenir tête, il a la langue bien pendue. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — О, он не всегда так нем, как сегодня, и, когда принимается спорить, он за словом в карман не лезет.
... il s'avança vers Hecht, ne sachant pas ce qu'il allait lui dire, et prêt à lui tenir tête. (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... он направился к Гехту, не зная еще, что скажет ему, и готовый на какую угодно дерзость.
-
20 capituler
гл.общ. условливаться, сдаваться (тж перен.), договариваться, капитулировать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сдаваться — См. казаться, уступать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сдаваться … Словарь синонимов
СДАВАТЬСЯ — 1. СДАВАТЬСЯ1, сдаюсь, сдаёшься; сдаваясь, повел. сдавайся, несовер. 1. несовер. к сдаться1. 2. страд. к сдавать (см. сдать во всех знач., кроме 7, 8 и 10). 2. СДАВАТЬСЯ2, сдаётся, несовер. (к сдаться2), кому, безл … Толковый словарь Ушакова
СДАВАТЬСЯ — 1. СДАВАТЬСЯ1, сдаюсь, сдаёшься; сдаваясь, повел. сдавайся, несовер. 1. несовер. к сдаться1. 2. страд. к сдавать (см. сдать во всех знач., кроме 7, 8 и 10). 2. СДАВАТЬСЯ2, сдаётся, несовер. (к сдаться2), кому, безл … Толковый словарь Ушакова
сдаваться — СДАВАТЬ(СЯ) см. сдать, ся 1. II. СДАВАТЬСЯ, сдаётся; безл.; несовер., кому (прост.). Думаться, казаться. Сдаётся мне, что он прав. | совер. сдаться, буд. не употр.; сдалось (устар. и прост.). Сдалось мне, что он хитрит. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
СДАВАТЬСЯ 2 — СДАВАТЬСЯ 2, сдаётся; безл.; несов., кому (прост.). Думаться, казаться. Сдаётся мне, что он прав. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СДАВАТЬСЯ, СДАТЬСЯ — податься назад, дать дорогу, очистить место. Шлюпкам сдаться на выстрел отойти от трапа и встать на выстрел. Сдаться к трапу находясь выше трапа, подойти к нему. Сдаться на бакштов оттянуть за корму. Сдаться по течению. Самойлов К. И. Морской… … Морской словарь
Сдаваться на милость — кого. Экспрес. Безоговорочно, без всяких условий. Армия, флот, офицерский корпус сдались на милость противника (К. Федин. Города и годы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
сдаваться — 1. СДАВАТЬСЯ, сдаюсь, сдаёшься; нсв. 1. к Сдаться. С. в плен. Умирать, но не с. Ну как, сдаёшься? Нет, ещё подумаю. 2. Передаваться, перемещаться куда л. для какой л. цели. Книга сдаётся в набор. Товары сдаются на склад. Карты сдаются играющим. 3 … Энциклопедический словарь
сдаваться — ▲ признавать ↑ свой, поражение сдача. сдаться признать свое поражение. сдаваться [сдаться] на милость чью. сложить [сдать. бросить] оружие. выкинуть белый флаг. склонять голову перед кем чем (мы не склоним головы). становиться на колени перед кем … Идеографический словарь русского языка
сдаваться — • казаться, сдаваться, представляться, думаться Стр. 0456 Стр. 0457 Стр. 0458 Стр. 0459 Стр. 0460 Стр. 0461 Стр. 0462 Стр. 0463 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Сдаваться — I несов. 1. Отдаваться, помещаться куда либо с какой либо целью. 2. Предоставляться в аренду, внаем. 3. Раздаваться играющим (в карточных играх). II несов. 1. Признавать себя побежденным. отт. Отступать перед трудностями. 2. разг. Поддаваться, не … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой